《书苏轼〈醉翁操〉》册,明,董其昌书,纸本,行书,八开,每开纵23.2厘米,横31厘米。
释文:
《醉翁操》
琅然,清圜。谁弹,响空山。无言,惟翁醉中知其天。月明风露娟娟,人未眠。荷蕢过山前,曰有心哉此贤。醉翁啸咏,声和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有时而童巅,水有时而回川。思翁无岁年,翁今为飞仙。此意在人间,试听徽外三两弦。
轼老矣,年来薄有诗文几卷,收纳罂中,幸不散逸。此外百无一莹,入山采药,追随异人,以希扶老之助,风雨闲门,恬然清卧而已。
寓居黄州书。
末开款署:“东坡寓黄所书,惟以诗文不散为快,遗荣知止,一何蚤生,真达人之观也。其昌。”
钤“董其昌印”、“青宫太保”、“玄赏斋”印。本幅鉴藏印有“乾隆御览之宝”、 “石渠宝笈”、“三希堂精鉴玺”等。册后有清成亲王永瑆题跋一则。
此册所书节选自北宋苏轼《醉翁操》词册,册未署年款。据《明史》卷二八八《董其昌传》记载:“起故官,掌詹事府事。居三年,屡疏乞休,诏加太子太保致仕。”故从幅上所钤“青宫太保”印推断,可知该诗册为明祟祯七年(1634年)董氏致仕以后之作品。
是册仿苏氏笔法,用笔纯熟老辣,字里行间显示出苏轼书法之神韵,又颇具董氏个人风貌,故清成亲王在册后跋云:“文敏平生临书于宋,则苏、米居多,每自称不得不似,不得太似。”此册为董其昌晚年之佳作。
--------Introduction in English--------
Shu Su Shi's "Drunken Weng Cao" volume, Ming Dynasty, Dong Qichang's book, paper book, running book, eight open, each opening 23.2 centimeters, 31 centimeters across.
Annotations:
Drunken Wong Cao
Langlan, Qingyuan. Who plays, sounds empty mountain. Wordlessness is the only thing that knows heaven in drunkenness. The moon is shining, the wind is shining and the people are sleepless. Before he crossed the mountain, he said he had a heart for this virtuous man. Drunken Weng Xiaoyong, Sound and Spring. After the drunken man went away, there were empty chants and night complaints. Mountains sometimes reach children's peaks, and water sometimes returns to Sichuan. Siweng has no age, but now Weng is a flying fairy. This is meant to be in the world, trying to listen to three or two strings outside Huiwai.
Shi is an old man. He has a few volumes of poems and essays in the past few years. He is fortunate to be among the poppies. In addition, there is no clear, into the mountains to collect medicines, follow other people, with the hope of helping the elderly, wind and rain leisure door, just quiet and quiet.
Living in Huangzhou Book.
At the end of the opening of the fund, the Department said, "The only way to keep the poems alive is to keep the poems and prose alive. What a flea is born and what a true man is. Qichang."
Jun "Dong Qichang seal", "Qinggong Taibao" and "Xuanhuangzhai" seal. This collection is printed with "Qianlong Imperial View Treasure", "Shiqu Treasure" and "Sanxitang Exquisite Seal". There is a postscript of Prince Yongbao of Qingcheng after the book.
This book is excerpted from the dictionary of Su Shi's "Drunken Weng Cao" in the Northern Song Dynasty, which has not signed the year. According to the Ming History Volume 288, The Biography of Dong Qichang, it is recorded that "the officer who died was in charge of Zhan's affairs. After three years of residence, he begged and retired repeatedly and ordered Prince Taibao to become an official. Therefore, it can be inferred from the "Qinggong Taibao" seal on the picture that the poem was written after Dong's death in 1634, the seventh year of Ming Dynasty.
It is a Book imitating Su's style of writing. It is skilled and old. It shows the charm of Su Shi's calligraphy between lines and has Dong's personal style. So Prince Cheng of Qing Dynasty wrote after the book: "When Wen Min was in the Song Dynasty, Su and Mi were in the majority. Every self-proclaimed that they had to resemble, but not too resemble each other." This volume is Dong Qichang's masterpiece in his later years.