娄师白(1918年6月2日—2010年12月13日),原名娄绍怀,曾用名娄少怀,字亦鸣,斋号老安馆;湖南浏阳人,1918年生于北京;1942年毕业于辅仁大学美术系,专事绘画;生前为国家一级美术师,中国美协会员,中国画研究会理事、副会长,中国国际书画艺术研究院研究员,燕京书画社顾问,中国书画函授大学名誉教授,北京人民对外友协理事,北京市政协委员;他全面继承齐白石艺术技法特色,并有所创新,画作简练中有种生机勃勃的感觉,尤以画小鸭子著称;在艺术界有这样的说法:齐白石的虾,徐悲鸿的马,李可染的牛,黄胄的驴,娄师白的小鸭子。
Lou Shibai (June 2, 1918 - December 13, 2010), formerly known as Lou Shaohuai, once used the name Lou Shaohuai, the word also rings, Lao An Museum, Zhai Number; Liuyang, Hunan, born in Beijing in 1918; graduated from the Department of Fine Arts of Furen University in 1942, specializing in painting; before his death, he was a national first-class artist, a member of the Chinese Art Association, a director and vice president of the Chinese Painting Research Association, and a Research Institute of International Calligraphy and Painting Arts of China. Member, consultant of Yanjing Calligraphy and Painting Society, Honorary Professor of Chinese Calligraphy and Painting Correspondence University, director of Beijing People's Association of Foreign Friends, member of Beijing Political Consultative Conference; he fully inherited Qi Baishi's artistic skills and innovated, and his concise paintings have a vibrant feeling, especially the painting of ducklings; in the art world, there are such statements: Qi Baishi's shrimp, Xu Beihong's horse, Li Keran's cattle, Huang Kui's donkey, Lou Shibai's duckling.